12/02/2025
Today marks the last day of the Chinese New Year celebrations. 元宵节 is a day of reunions and for dating couples and swinging singles looking for romance, the Chinese Valentines Day. We wish all our customers, friends and family an amazing year ahead, with lots of wonderful moments, pleasant companionship and great conversations, and of course an endless flow of unbeatable vino from Wines Online.
Sharing this romantic poem from Song Dynasty poet, Xin Qiji.
青玉案·元夕
【宋】辛弃疾
东风夜放花千树。更吹落,星如雨。
宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。
蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。
众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。
The Lantern Festival Night-
to the tune of Green Jade Table
【A.D. 1140 - 1207】Xin Qiji
One night’s east wind adorns a thousandtrees with flowers,
And blows down stars in showers.
Fine steeds and carved cabs spread fragrance en route.
Music vibrates from the flute,
The moon sheds its full light,
While fish and dragon lanterns dance all night.
In gold-thread dress, with moth or willow ornaments,
Giggling, she melts into the throng with trails of scents.
But in the crowd once and again,
look for her in vain.
When all at once I turn my head,
I find her there where lantern light is dimly shed.
(Translated by Xu Yuanchong)