The HOUSE of KI NO BI

The HOUSE of KI NO BI The HOUSE of KI NO BI, 京都市中京区河原町通二条上る清水町 358, Kyoto-shiの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。

The first brand home of The Kyoto Distillery.
京都蒸溜所の初のブランドハウス。

営業日
•水曜日〜日曜日 Bar&Shop 14:00 - 20:00 (Lo19:30)
※月曜•火曜定休

セミナー・イベントのご予約はこちら↓
https://www.tablecheck.com/shops/thehouseofkinobi/reserve

平素より季の美ハウスをご利用いただき、誠にありがとうございます。 7月の営業日に変更がございましたので、営業カレンダーを再度ご案内申し上げます。 【 営業時間 】水曜~日曜 Bar&Shop 14:00~20:00(ラストオーダー 19:3...
20/07/2025

平素より季の美ハウスをご利用いただき、誠にありがとうございます。

7月の営業日に変更がございましたので、営業カレンダーを再度ご案内申し上げます。

【 営業時間 】
水曜~日曜 Bar&Shop 14:00~20:00(ラストオーダー 19:30)
火曜日 Bar 12:00~16:00(Lo)、Shop 12:00~18:00
定休日: 月曜

7月21日(月)は本来定休日ですが祝日の為、営業させて頂きます。
また、定休日である7月22日(火)および7月29日(火)は、営業時間を変更して営業いたします。

皆様のご来店、心よりお待ちしております。

Thank you very much for your continued support of The House of KINOBI.

We would like to inform you of changes to our opening schedule for July and share the updated calendar.

【Opening hours 】
Wednesday-Sunday Bar&Shop 14:00-20:00 *Last orders: 19:30
Tuesday Bar 12:00~16:00(Lo)、Shop 12:00~18:00
Close : Monday

Please note that we will be open on Monday, July 21st, which is usually a regular holiday, due to the national holiday.
Additionally, on Tuesday, July 22nd and Tuesday, July 29th, we will be open with adjusted hours.

We look forward to welcoming you to The House of KINOBI.

平素より季の美ハウスをご愛顧いただき、誠にありがとうございます。7月より季の美ハウスのメニューに新しいシーズナルカクテルが登場しました。「青紅葉」青りんごと花の余韻にライムの爽やかさを重ねることで、夏の暑い日に飲みたくなるような瑞々しい味わ...
17/07/2025

平素より季の美ハウスをご愛顧いただき、誠にありがとうございます。

7月より季の美ハウスのメニューに新しいシーズナルカクテルが登場しました。

「青紅葉」

青りんごと花の余韻にライムの爽やかさを重ねることで、
夏の暑い日に飲みたくなるような瑞々しい味わいに仕上げました。
水割りとソーダ割、どちらかお好きな飲み方をお選び頂けます。
季の美ハウスの中庭に見える「青紅葉」を表現してみました。

皆様のご来店を心よりお待ちしております。

Thank you for your continued support of The House of KI NO BI.

New Seasonal Cocktail at The House of KI NO BI from July.

By layering the freshness of lime on top of lingering green apple and floral notes,
we have created a fresh taste that you will want to drink on a hot summer day.
You can choose to drink it with water or soda, whichever you prefer.
We express the “green autumn leaves” seen in the courtyard of The House of KI NO BI.

We look forward to welcoming you.

【 季の美ハウス 夏季限定プレゼントキャンペーンのご案内 】平素より季の美ハウスをご愛顧いただき、誠にありがとうございます。季の美ハウスでは、7月から8月○○日までの期間限定で、ボトルをご購入いただいたお客様を対象に、ささやかなプレゼントを...
17/07/2025

【 季の美ハウス 夏季限定プレゼントキャンペーンのご案内 】

平素より季の美ハウスをご愛顧いただき、誠にありがとうございます。

季の美ハウスでは、7月から8月○○日までの期間限定で、ボトルをご購入いただいたお客様を対象に、ささやかなプレゼントをご用意しております。
税込6,000円以上のご購入で、季の美オリジナルの「タンブラーグラス」をプレゼント
税込12,000円以上のご購入で、さらに「特製うちわ」を進呈いたします
いずれも数量限定となっておりますため、なくなり次第終了とさせていただきます。ぜひこの機会に、季の美の魅力をより深くご堪能くださいませ。

【 Summer Gift Campaign at The House of KI NO BI 】

Thank you for your continued support of The House of KI NO BI.

We are excited to share a limited-time gift campaign, running from July through 31 August, exclusively for customers who purchase bottles at our store.

For purchases of ¥6,000 (tax included) or more, you will receive an original KI NO BI tumbler glass.
For purchases of ¥12,000 (tax included) or more, you will also receive a specially designed uchiwa fan.

Both gifts will be available while supplies last. We encourage you to take advantage of this opportunity to further enjoy the world of KI NO BI.
We look forward to welcoming you to our store.

季の美ハウスでは来る6/14(土)、ワールドジンデイ限定で特別価格になったボトルセットを販売させて頂きます。「蒸溜技師の夢」が詰まったボトル、ディスティラリーズドリームのVol.5&Vol.6を2本セットで10%OFFにさせて頂きます。職人...
13/06/2025

季の美ハウスでは来る6/14(土)、ワールドジンデイ限定で特別価格になったボトルセットを販売させて頂きます。
「蒸溜技師の夢」が詰まったボトル、ディスティラリーズドリームのVol.5&Vol.6を2本セットで10%OFFにさせて頂きます。職人から溢れる個性と感性が、また違った「季の美」の一面を見せてくれます。普段は定番商品をお楽しみ頂いている皆様もぜひ、お家で味わって頂けると幸いです。
(※6/14の土曜日のみ)

[ワールドジンデイとは?]
毎年6月の第2土曜日に設定された世界中でジンを祝う日。
イギリスで始まったイベントですが、世界中でジンを愛する人達によって楽しみ方や魅力をみんなで共有するイベントです。
2025年のワールドジンデイは6月14日(土)となります

[商品解説]

~ディスティラリーズドリームVol5、ジュニトピア~

蒸溜技師の夢を形にした商品《ディスティラーズドリーム》の第5弾を飾るのは、学生時代醸造学を専攻していた蒸溜技士、福井 英人による『Junitopia』です。

こちらの商品はジュニパーベリーの持つ多彩な香気を最大限に引き出したシングルジュニパージンです。

ジュニパーベリーを浸漬・蒸溜後、ジュニパーベリー芳香蒸溜水で加水しアルコール度数48%に調整。後熟の際に再びジュニパーベリーを浸漬し、芳醇な香りとジンでは珍しい深みのあるゴールドの色合いを持つ製品です。

ジュニパーベリーの複雑な味わいと甘みの奥深さは、どのようなカクテルにしても存在感を発揮します。自由なスタイルで、楽しんでください。

< テイスティングコメント >
発酵バターにも似たクリーミーなコクと深い針葉樹林を感じるトップノート。 ホワイトオークのウッディさに、ブラウンシュガーのような優しい甘み、ラムレーズンの濃厚な風味が舌の上でじんわりと溶け合い、フィニッシュにドライアプリコットのほろ苦さがアクセントを添えて、余韻を残します

~ディスティラリーズドリームVol6、アローシュ・ドゥ・パトゥ~

蒸溜技師の夢を形にした商品《ディスティラーズドリーム》の第6弾は、元秘境専門旅行会社のツアーコンダクターという異色の経歴を持つ蒸溜技師、坪木鴻迪による『Arroz de Pato』です。

こちらの商品は「鴨」と「オレンジ」を使用した大変興味深い商品で、"鴨とオレンジが特徴的なポルトガルの伝統米料理”Arroz de Patos”を、米をライススピリッツに、鍋とフライパンをポットスチルに置き換えジンに再構築しました。

ポットスチル中で鴨の脂を使ってジュニパーやナツメグをテンパリングし、夏みかんやサフランといった輪郭のはっきりとしたボタニカルを別蒸溜してブレンドしています。

【テイスティングノート】
新鮮なナッツを想わせる鴨の上品な脂質と夏みかんのフレッシュな香り。 ジュニパーベリーと鴨の風味、夏みかんの味わいがナツメグのスパイシーさとサフランの高貴な香りで絶妙に纏まります。 余韻としてライススピリッツと夏みかんの甘みが残ります。ベルモットをしっかりと効かせたマティーニなどでお楽しみください。

The House of KI NO BI will be offering a specially priced bottle set for World Gin Day on Saturday, June 14.
We will be offering a 10% discount on a set of two bottles of Distiller's Dream Vol. 5 and Vol. 6, bottles filled with the "distiller's dream. The individuality and sensibility of the craftsmen show us a different side of KI NO BI. We hope that everyone who normally enjoys our regular products will be able to taste it at home.
(*On Saturday, June 14 only)

[What is World Gin Day?]
A day set aside every year on the second Saturday in June to celebrate gin around the world.
It is an event that started in the UK, and is an opportunity for gin lovers around the world to share their enjoyment and fascination of gin with everyone.
In 2025, World Gin Day will be on Saturday, June 14!

Distiller's Dream Vol.5 “Junitopia”

The fifth release in the Distiller's Dream series is "Junitopia", crafted by distiller Eito Fukui, who studied brewing during his university years.

This is a single-juniper gin that highlights the full spectrum of aromas found in juniper berries.

After soaking and distilling the juniper berries, the spirit is diluted with juniper berry aromatic distilled water and brought to a final ABV of 48%. During the aging process, additional juniper berries are soaked again, giving the gin a bold, rich aroma and a deep golden hue—an uncommon trait for gin.

The complex flavor and profound sweetness of the juniper berries stand out in any cocktail. Whether sipped neat, on the rocks, or mixed, Junitopia is made to be enjoyed in your preferred style.

< Tasting Notes >
The top notes reveal a creamy richness reminiscent of cultured butter and the earthy depth of a coniferous forest. Subtle white oak woodiness, the gentle sweetness of brown sugar, and the rich undertones of rum-soaked raisins unfold smoothly on the palate. A hint of dried apricot adds a pleasant bitterness to finish, leaving a lingering, elegant aftertaste.

Distiller's Dream Vol.6 “Arroz de Pato”

The sixth release in the Distiller's Dream series is "Arroz de Pato", crafted by Kosuke Tsuboki, a distiller with an unusual background as a former tour conductor for a travel agency specializing in remote areas.

This is a very interesting product that uses duck and orange. It is a gin that recreates the traditional Portuguese rice dish "Arroz de Patos," which is characterized by duck and orange, by replacing the rice with rice spirits and the pot and frying pan with a pot still.

Juniper and nutmeg are tempered in the pot still using duck fat, and clearly defined botanicals such as summer mandarin orange and saffron are distilled separately and blended. The elegant fat of duck reminiscent of fresh nuts and the fresh aroma of summer mandarin orange.

【Tasting Note】
The flavor of juniper berries and duck and the taste of summer mandarin orange are exquisitely combined with the spiciness of nutmeg and the noble aroma of saffron. The sweetness of rice spirits and summer mandarin orange lingers in the aftertaste. Enjoy it in a martini with a strong vermouth.

季の美ハウス5周年記念イベントKI NO BI BAR TAKEOVER(English follows Japanese) おかげさまで季の美ハウスは6月1日で5周年を迎えます。 そちらを記念して6月1日 16:00より東京のTHE BV...
19/05/2025

季の美ハウス5周年記念イベント
KI NO BI BAR TAKEOVER

(English follows Japanese)

おかげさまで季の美ハウスは6月1日で5周年を迎えます。

そちらを記念して6月1日 16:00より東京の
THE BVLGARI BARのヘッドバーテンダー
Andrea Minarelli氏をお招きし、BAR TAKEOVERイベントを開催いたします。

日時:6月1日 16:00-21:00 (Lo:20:30) 

チケット制
・オンライン前売り限定チケット 5,000円(カクテル3杯付き)/ 10,000円(カクテル6杯付き)

・当日チケット 2,000円(カクテル1杯)

前売りチケットはプロフィール欄よりご購入ください。
 
皆様のお越しをお待ちしております。

The House of KINOBI 5th Anniversary Event
KI NO BI BAR TAKEOVER

The House of KI NO BI will celebrate its 5th anniversary on June 1st.

To celebrate the occasion, we will be holding a BAR TAKEOVER event on June 1st at 16:00, inviting Andrea Minarelli, head bartender at THE BVLGARI BAR in Tokyo.

【Date and time】June 1st, 16:00-21:00 (Last order:20:30) *Ticket required

【Ticket system】

- Online advance ticket only: 5,000 yen (includes 3 cocktails) / 10,000 yen (includes 6 cocktails)

- Same-day ticket: 2,000 yen (1 cocktail)

Please purchase advance tickets from the profile section.

Details will be posted on social media from time to time.

We look forward to seeing you there.

4月より季の美ハウスのメニューに新しいカクテルが登場しました。 「Hanky Panky(ハンキーパンキー)」20世紀初頭、ロンドンサヴォイホテルのアメリカンバーのヘッドバーテンダーAda Colemanによって作られたクラシックジンカクテ...
24/04/2025

4月より季の美ハウスのメニューに新しいカクテルが登場しました。

「Hanky Panky(ハンキーパンキー)」
20世紀初頭、ロンドンサヴォイホテルの
アメリカンバーのヘッドバーテンダーAda Colemanによって作られたクラシックジンカクテルを
季の美でアレンジしています。
ハーブの織り成す複雑なレイヤーとなめらかな
フルーティーさが絶妙なバランスをつくりだします。

「Bai The Way (バイ・ザ・ウェイ)」
梅とハスカップのジンリキュール「季の梅」を季の美と重ね、
ラズベリーやローズヒップを感じさせるフルーツティーブレンドを使用し、
ジューシーでさわやかな、やわらかい印象の味わいに仕上げてます。
季の美ハウス オリジナルカクテルです。

皆様のご来店を心よりお待ちしております。

平素より季の美ハウスをご利用いただき、誠にありがとうございます。 季の美ハウスの3月の営業時間についてお知らせいたします。 3月は下記の内容にて営業させていただきます。 定休日: 月曜 営業時間 火曜~日曜 14:00~20:00 ※ラスト...
01/03/2025

平素より季の美ハウスをご利用いただき、誠にありがとうございます。
 
季の美ハウスの3月の営業時間についてお知らせいたします。
 
3月は下記の内容にて営業させていただきます。
 
定休日: 月曜
 
営業時間 火曜~日曜 14:00~20:00 ※ラストオーダー:19:30
 
また先月の火曜日はショップのみ営業させて頂きましたが、今月は全ての営業日でバーとショップの両方をご利用いただけます。皆様のご来店、心よりお待ちしております。
 
※恐れ入りますが、営業開始時間を14:00に変更させて頂いております。
また、3月26日(水)は貸し切りの為、一般営業はお休みさせて頂きます。
お客様には大変ご不便をおかけいたしますが、 何卒ご理解の程よろしくお願い申し上げます。
 
We would like to inform you of The House of KINOBI's opening hours for March.
 
We will be open as follows in March.
 
Opening hours Tuesday-Sunday 14:00-20:00 *Last orders: 19:30
Close : Monday
 
Also, last month on Tuesdays, only the store was open, but this month both the bar and shop will be open on all business days. We are looking forward to seeing you at The House of KINOBI.
 
Please note that the opening time has been changed to 14:00.
Also, we will be closed for general business on March 26 (Wed.) 
We apologize for any inconvenience this may cause and appreciate your understanding.

Jリーグ「京都サンガF.C.」とのゴールドスポンサー契約締結のお知らせ 京都蒸溜所は、このたび、Jリーグ「京都サンガF.C.」とのゴールドスポンサー契約を締結したことをお知らせいたします。2025年シーズンより、同クラブのスポンサーとして京...
14/02/2025

Jリーグ「京都サンガF.C.」とのゴールドスポンサー契約締結のお知らせ

京都蒸溜所は、このたび、Jリーグ「京都サンガF.C.」とのゴールドスポンサー契約を締結したことをお知らせいたします。

2025年シーズンより、同クラブのスポンサーとして京都の地元コミュニティおよびサッカー・お酒の文化を共に盛り上ます。

2025年は京都府亀岡市でTKD2の稼働も開始する予定ですので、その同じ年に地域密着型クラブである京都サンガF.C.のゴールドスポンサー契約を締結させることにより、京都府民並びに亀岡市民の皆様、京都サンガのスポンサー様に季の美のより一層の周知を目指してまいります。

今後は季の美ハウスでもコラボレーションイベントやグッズも販売してまいりますので、京都にお越しの際は是非お立ち寄りください。

それでは引き続き変わらぬご愛顧のほど、よろしくお願い申し上げます。

株式会社京都蒸溜所

The Kyoto Distillery is pleased to announce that we have signed a gold sponsorship contract with J-League club Kyoto Sanga F.C.

Starting in the 2025 season, we will sponsor the club and promote the local community and the culture of soccer and drinking in Kyoto.

"We plan to open our new Distillery in Kameoka, Kyoto Prefecture this year, and we are honored to sign this gold sponsorship contract in the same year."

"In the future, we will contribute to the promotion of local sports culture while showcasing the beauty of Kameoka, Kyoto through KI NO BI."

The Kyoto Distillery

日頃より季の美をご愛顧いただきありがとうございます。ただいま季の美ハウスでは、簡単なレビューをお書きいただいたお客様にピンバッジをプレゼントする期間限定のキャンペーンを開催しております。季の美ハウスでお飲み物を楽しんで頂いた後に、簡単なレビ...
07/02/2025

日頃より季の美をご愛顧いただきありがとうございます。

ただいま季の美ハウスでは、簡単なレビューをお書きいただいたお客様にピンバッジをプレゼントする期間限定のキャンペーンを開催しております。

季の美ハウスでお飲み物を楽しんで頂いた後に、簡単なレビューを書いていただくだけで季の美の特製ピンバッジを1つ差し上げます。こちらのピンバッジは数に限りがございますので、無くなり次第終了とさせていただきます。

皆様のコメントが我々スタッフのエネルギーになりますので、是非ご参加をお願いいたします。

The House of KINOBI is currently running a giveaway campaign.
Please write a short review after enjoying a drink at our bar and you will receive a KINOBI pin badge.
Please note that the number of pins is limited and a campaign will end when all the pins are gone.
Your comments will help us to improve our staff's energy.

季の美×BIRDY. (Charcoal Edition) コラボレーション商品発売について1951年創業で愛知県豊田市に拠点を置く町工場、横山興業株式会社(代表取締役:横山栄介)が立ち上げたファクトリーブランド「BIRDY.(バーディ)」...
09/12/2024

季の美×BIRDY. (Charcoal Edition) コラボレーション商品発売について

1951年創業で愛知県豊田市に拠点を置く町工場、横山興業株式会社(代表取締役:横山栄介)が立ち上げたファクトリーブランド「BIRDY.(バーディ)」のカクテルライン「BIRDY. by Erik Lorincz(バーディ バイ エリック・ロリンツ)の新カラー「Charcoal Edition」とコラボレーションした季の美オリジナル商品の販売をHouse of KINOBIにて開始しています。

この新カラーは、2024年5月「東京インターナショナルバーショー2024」にて発表され、世界中のバーテンダーから注目を集めました。

今回新カラーとして発売されるのは、バースプーン、メジャーカップ、カクテルトングの3つの定番アイテムで、季の美ハウスでメジャーカップとバースプーンを販売いたします。

これらは金属の光沢感を生かし、艶やかな黒色加工を施したグロッシーブラックで仕上げられています。「Charcoal Edition」は、電気と化学の力で酸化皮膜を約0.4μmまで厚くして反射光を抑えることにより、ツヤのある濃い黒色を表現しています。塗装もコーティングも着色もせずに、金属を摩耗や腐食に強くする優れた技術です。酸化皮膜は金属に自然に発生するものなので、環境にやさしく完全にリサイクル可能です。

BIRDY. by Erik Lorinczのその他のラインナップも順次「Charcoal Edition」として展開する予定です。

「BIRDY.」 BRAND CONCEPT

日本の技術で、より完成度の高い一杯を。

2013 年1月、愛知県豊田市の自動車部品メーカーで、自社技術を活かした独自製品の開発がはじまりました。金型用の研磨技術を転用して、辿りついたのはカクテルシェーカー。製造上の効率や見た目の美しさではなく、カクテルのために「あるべき姿」をデザイナーと追求。全国のバーでヒアリングし、今までにないデザインが完成しました。 “BIRDY.”というゴルフ由来の名称には、標準を意味するパーよりいいものを、という思いが込められています。

夢の実現、その先のレガシー。

ブランドを立ち上げる際に開発者が目標として掲げたのはカクテルの聖地と呼び声の高い、英国サヴォイホテルThe American Barでの採用。2014 年3月に当時The American Barのヘッドバーテンダーを

務めていたエリック・ロリンツ氏とBIRDY.のカクテルシェーカーが出会い、高い品質と革新性が認められThe American Barでの採用が決定します。現在では共同開発者としてともに開発し、ラインナップを広げています。高品質な日本製のカクテルツールとして現在まで22の国と地域に輸出され、世界中のバーテンダーに愛用されています。

詳細についてはプロフィール欄のURLからもご確認いただけます。
official officialjapan


#季の美 #季の美ハウス
#季の美 #季能美 #横山興業

Introducing the KI NO BI Signature cocktailKI NO BI Matcha Tonic ¥1,500季の美 / 水出し抹茶 / トニックウォーターKI NO BI / Cold brew match...
08/12/2024

Introducing the KI NO BI Signature cocktail

KI NO BI Matcha Tonic ¥1,500

季の美 / 水出し抹茶 / トニックウォーター
KI NO BI / Cold brew matcha tea / Tonic water

季の美にもボタニカルとして使用されている玉露と同じく、光を抑えて新芽を育てることで、渋みが少なく、まろやかな旨みと甘みが豊かな水出しのお抹茶をフロートさせたジントニックです。

鮮やかな抹茶の色とやさしい芳香がフレッシュさを演出します。

A Kyoto’s riff on the classic G&T with umami rich cold brew matcha on the float, this vibrant green drink is a marriage between crisp and refreshing characteristic of traditional G&T and mellow earthy note and subtle sweet aroma of Match from Uji region of Kyoto, enhancing our Kyoto terroir.

#季の美 #季の美ハウス #堀井七名園

KI NO BI × PIERRE HERME(English follows Japanese)季の美ハウスでは季の美とピエール・エルメ・パリがコラボレーションを行い、季の美の6種のエレメンツにインスピレーションを得て創作された、6種のマ...
07/12/2024

KI NO BI × PIERRE HERME
(English follows Japanese)

季の美ハウスでは季の美とピエール・エルメ・パリがコラボレーションを行い、季の美の6種のエレメンツにインスピレーションを得て創作された、6種のマカロンの販売を12月1日 13:00より開始いたします。

こちらの商品は以前、季の美と ピエール・エルメ・パリが、東京と京都でコラボレーションイベントを開催した際にも提供された商品で、数量限定で販売を行います。

週15個のみの限定販売ですので、興味がある方はお早めにご来店いただきますようお願いいたします。

The House of KINOBI is a collaboration between KINOBI and Pierre Hermé Paris, and will begin selling six types of macarons inspired by the six elements of KINOBI from 1:00 pm on December 1st.

This product was also provided at a previous collaboration event held by KINOBI and Pierre Hermé Paris in Tokyo and Kyoto, and will be sold in limited quantities.

Only 15 macarons will be available per week, so if you're interested, we recommend you come to the store early.

住所

京都市中京区河原町通二条上る清水町 358
Kyoto-shi, Kyoto
604-0911

営業時間

火曜日 12:00 - 18:00
水曜日 13:00 - 20:00
木曜日 13:00 - 20:00
金曜日 13:00 - 20:00
土曜日 13:00 - 20:00
日曜日 13:00 - 20:00

電話番号

+81752230457

アラート

The HOUSE of KI NO BIがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

The HOUSE of KI NO BIにメッセージを送信:

共有する

The House of KI NO BI

(English follows Japanese)

季の美 House

京都蒸溜所による初のブランドハウス「季の美House」は、蒸溜所VRツアー、「季の美」のつくりが学べるセミナー、ジンの歴史、店舗限定のグッズ販売など「季の美」の世界観が体験できる空間です。店舗となる町家は元々木材商の歴史ある建築物で、土壁や梁、石畳をできるだけ温存し、当時の雰囲気を極力残した風情ある佇まいです。

About The House of KI NO BI